een vriend feliciteren in t egyptisch.

  • carla

    Goeiemorgen… vandaag is een vriend van mij uit egypte jarig… en nou lijkt het me leuk om hem te feliciteren in het Egyptisch… wie kan mij daar bij helpen om een van harte gefeliciteerd in het egyptisch te schrijven… groetjes carla

  • ina

    Je kan met google vertaal het wel in het arabische doen, af de vertaling ook goed is met dit programma heb ik soms zo mijn twijfels gezien andere talen

    http://translate.google.nl/#nl|ar|v

    groetjes

    ina

  • carla

    Hey ina dank je wel…. :)

  • Han

    Masa al Kheir,

    Iemand een prettige verjaardag toewensen of hem of haar ermee te feliciteren om er de geboortedag mee te memoreren is in Arabische kringen minder verankerd dan in ‘onze’ samenleving. Een uitdrukking die er fonetisch dichtbij komt om het te stipuleren is:

    Mabrouk 3ied elmieled.

    Dat zal zeker op prijs gesteld worden.

    Trefzekerder is het algemenere ‘kollu sana whenta taib’ gericht aan mannen, of ‘kollu sana whenti taib’ gericht aan vrouwen.